THE JĀTAKA
OR
STORIES OF THE BUDDHA'S FORMER BIRTHS
THE JĀTAKA
OR
STORIES OF THE BUDDHA'S FORMER BIRTHS.
TRANSLATED FROM THE PĀLI BY VARIOUS HANDS
UNDER THE EDITORSHIP OF
PROFESSOR E. B. COWELL.
VOL. II.
TRANSLATED BY
W. H. D. ROUSE, M. A.,
PREFACE.
IN a book like this, where a translation is made for the first time from a language little known, mistakes there needs must be. For any such I ask the indulgence of scholars; and assure them that no trouble has been spared to get accuracy. A word or phrase dismissed in a footnote as obscure or inexplicable has often cost hours of research before it has been given up.Although it has not been possible to reproduce the rhythm of the verses, yet I hope something of the same effect has been given by keeping in each story to one metre where the Pāli has but one, and changing where it changes; and a pretty consistent rule has been observed, of giving long lines for long and short for short, two short lines being held equivalent to one long. But in different stories the same metre has often been differently translated for convenience.
For parallels I have looked through all the Pāli books as far as they are printed; but I have not had time to read them carefully, and many must have escaped me. The notes must then not be considered as exhaustive. Other illustrations have been noted where I have come across them, and I hope that students of folk-tales may be interested in one unpublished variant which I have been able to give
It remains to acknowledge my indebtedness to those friends who have helped me. The members of our "Guild" who are resident at Cambridge have been so kind as to revise the proofs; and to them I owe very many corrections and improvements. Mr R. Chalmers lent me a MS. translation of a few of the 'Stories of the Past,' for which I thank him. But my chief thanks are due to my Master, Professor Cowell; who, for many years past, has with unfailing patience and kindliness helped me in my Oriental studies. I feel that what I know of these things has been his gift to me almost entirely; and I hope he may consider this book not all unworthy of his teaching.
(W. H. D. ROUSE.)
BOOK II. DUKANIPĀTA.
No. 151 1.
RĀJOVĀDA-JĀTAKA.
[1] "Rough to the rough," etc.--This story the Master told whilst he was living in Jetavana, to explain how a king was taught a lesson.This will be set forth in the Tesakuṇa Birth 2.
It is said that one day the king of Kosala had just passed sentence in a very difficult case involving moral wrong 3. After his meal, with hands not yet dry, he proceeded in his splendid chariot to visit the Master; and the king saluted him, his feet beautiful like the open lotus flower, and sat down aside.
Then the Master addressed him in these words. "Why, my lord king, what brings you here at this time of day?" "Sir," said he, "I missed my time because I was sitting on a difficult case, involving moral wrong; now I have finished it, and eaten, and here I am, with my hands hardly dry, to wait upon you." "My lord king," replied the Master, "to judge a cause with justice and impartiality is the right thing; that is the way to heaven. Now when you first have the advice of a being all-wise like me, it is no wonder if you should judge your case fairly and justly; but the wonder is when kings have only had the advice of scholars who are not all-wise, and yet have decided fairly and justly, avoiding the Four Ways of Wickedness, and observing the Ten Royal Virtues, and after ruling justly have gone to swell the hosts of heaven." Then, at the king's request, he told a story of the olden time.
_____________________________
[2] Once upon a time, when Brahmadatta was king of Benares, the
Bodhisatta was conceived by his Queen Consort; and the ceremonies proper to her
state having been duly done 4, she was afterwards safelydelivered. On his name-day, the name they gave him was Prince Brahmadatta.
In course of time, he grew up, and at sixteen years went to Takkasilā 1 for his education; where he mastered all branches of learning, and on his father's death he became king in his stead, and ruled with uprightness and all rectitude, administering justice with no regard had to his own will or whim. And as he ruled thus justly, his ministers on their part were also just; thus, while all things were justly done, there was none who brought a false suit into court. Presently all the bustle of suitors ceased within the precincts of the palace; all day long the ministers might sit on the bench, and go away without seeing a single suitor. The courts were deserted.
Then the Bodhisatta thought to himself, "Because of my just government not one suitor comes to try issue in court; the old hubbub is quiet; the courts of law are deserted. Now I must search whether I have any fault in me; which if I find, I will eschew it, and live a good life hereafter." From that time he tried continually to find some one who would tell him of a fault; but of all who were about him at court he could not find one such; nothing could he hear but good of himself. "Perhaps," thought he, "they are all so much afraid of me that they say no ill of me but only good," and so he went about to try those who were outside his walls. But with these it was just the same. Then he made inquisition of the citizens at large, and outside the city questioned those who belonged to the suburbs at the four city gates. Still there was none who had any fault to find; nothing but praises could he hear. Lastly, with intent to try the country side, he entrusted all government to his ministers, and mounted in his carriage, and taking only the driver with him, left the city in disguise. All the country he traversed, even to the frontier; [3] but not a faultfinder could he light upon; all he could hear was only his own praises. So back he turned from the marches, and set his face homewards again by the highroad.
Now it fortuned that at this very time Mallika, the king of Kosala, had done the very same thing. He too was a just king, and he had been searching for his faults; but amongst those about him there was none who had any fault to find; and hearing nothing but praise, he had been making enquiry throughout all the country, and had but then arrived at that same spot.
These two met, in a place where the .carriage-road was deeply sunk between two banks, and there was no room for one carriage to pass another.
Get your carriage out of the way!" said king Mallika's driver to the driver of the king of Benares.
"No, no, driver," said he, "out of the way with yours! Know that in this carriage sits the great monarch Brahmadatta, lord of the kingdom of Benares!"
"Not so, driver!" replied the other, "in this carriage sits the great king Mallika, lord of the realm of Kosala! It is for you to make way, and to give place to the carriage of our king!"
"Why, here's a king too," thought the driver of the king of Benares. "What in the world is to be done?" Then a thought struck him; he would enquire what should be the age of the two kings, so that the younger should give way to the elder. And he made enquiry of the other driver how old his king was; but he learnt that both were of the same age. Thereupon he asked the extent of this king's power, wealth, and glory, and all points touching his caste and clan and his family; discovering that both of them had a country three hundred leagues long, and that they were alike in power, wealth, glory, and the nature of their family and lineage. Then he bethought him that place might be given to the better man; so he requested that the other driver should describe his master's virtues. The man replied by the first verse of poetry following, in which he set forth his monarch's faults as though they were so many virtues:--
"Rough to the rough, king Mallika
the mild with mildness sways,
Masters the good by goodness, and the bad with badness pays.
Give place, give place, O driver! such are this monarch's ways!"
[4] "Oh," said the man of the king of Benares, "is
that all you have to say about your king's virtues?" "Yes," said
the other.--"If these are his virtues, what must his vices be?"
"Vices be it, then," quoth he, "if you will; but let us hear
what your king's virtues may be like!" "Listen then," rejoined
the first, and repeated the second verse:--Masters the good by goodness, and the bad with badness pays.
Give place, give place, O driver! such are this monarch's ways!"
"He conquers wrath by mildness,
the bad with goodness sways,
By gifts the miser vanquishes and lies with truth repays.
Give place, give place, O driver! such are this monarch's ways 1!"
At these words both king Mallika and his driver descended from
their carriage, and loosed the horses, and moved it out of the way, to give place
to the king of Benares. Then the king of Benares gave good admonition to king
Mallika, saying, "Thus and thus [5] must you do;" after which he
returned to Benares, and there gave alms and did good all his life, till at the
last the went to swell the hosts of heaven. And king Mallika took the lesson to
heart; and after traversing the length and breadth of theBy gifts the miser vanquishes and lies with truth repays.
Give place, give place, O driver! such are this monarch's ways 1!"
land, and lighting upon none who had any fault to find, returned to his own city; where he gave alms all his life and did good, till at the end he too went to swell the hosts of heaven.
_____________________________
When the Master had ended this discourse, which he began for the
purpose of giving a lesson to the king of Kosala, he identified the Birth:
"Moggallāna was then the driver of king Mallika, Ānanda was the king,
Sāriputta was the driver of the king of Benares, but I myself was the
king."Footnotes
1:1 Fausbøll, Ten J., pp. 1 and 57; Rhys Davids, Buddhist Birth Stories, p. xxii. A similar contest of two minstrels occurs in the Kalevala (Crawford's translation, i. p. 30). The young drives fiercely into the old, who says--'Thou shouldst give me all the highway, for I am the older.' 'What matters that?' says the other; 'let the least wise give place.' There they stand and each sings his legends by way of deciding the matter.1:2 No. 521.
1:3 Reading, with Childers (Diet. p. 613), agatigataṁ.
1:4 Lit. "protection to the embryo;" doubtless some magical rite.
2:1 The great University town of India; it was in the Punjab (Τάξιλα).
3:1 Dhammapada, verse 223.
No. 152.
SIGĀLA-JĀTAKA.
"Who rashly undertakes," etc.--This story the Master told while staying in his gabled chamber, about a barber who lived at Vesāli.This man, as we are told, used to do shaving and hairdressing and cross-plaiting for the royal household, kings and queens, princes and princesses, indeed he did all of that kind that had to be done. He was a true believer, sheltered in the Three Refuges 1, resolved to keep the Five Precepts; and from time to time he would listen to the Master's discoursing.
One day he set out to do his work in the palace, taking his son with him. The young fellow, seeing a Licchavi girl drest up fine and grand, like a nymph, fell in love for desire of her. He said to his father, as they left the palace in company, "There is a girl--if I get her, I shall live; but if I don't, there's nothing but death for me." He would not touch a morsel of food, but lay down hugging the bedstead. His father found him and said, "Why, son, don't set your mind on forbidden fruit. You are a nobody--a barber's son; this Licchavi girl is a highborn lady. You're no match for her. I'll find you somebody else; a girl of your own place and station." But the lad would not listen to him. Then came mother, brother, and sister, aunt and uncle, all his kinsfolk, and all his friends and companions, trying to pacify him; but pacify him they could not. So he pined and pined away, and lay there until he died.
Then the father performed his obsequies, and did what is usual to do for the spirits of the dead. [6] By and by, when the first edge of grief had worn off, he thought he would wait upon the Master. Taking a large present of flowers, scents, and perfumes, he repaired to Mahāvana, and did reverence to the Master, saluted him, and sat down on one side. "Why have you kept out of sight all this time, layman?" the Master asked. Then the man told him what had happened. Said the Master, "Ah, layman, ’tis not the first time he has perished by setting his heart on what he must not have; this is only what he has done before." Then at the layman's request, he told a story of the olden time.
_____________________________
Once upon a time, while Brahmadatta was king of Benares, the Bodhisatta came into the world as a young Lion in the region of Himalaya. Of the same family there were some younger brothers, and one sister; and all of them lived in a Golden Cave.
Now hard by this cave was a Cave of Crystal on a silver hill, where a Jackal lived. By and by the Lions lost their parents by the stroke of death. Then they used to leave the Lioness, their sister, behind in the cave, while they ranged for food; which when they obtained, they would bring it back for her to eat.
Now the Jackal had caught sight of this Lioness, and fell in love with her; but while the old Lion and Lioness lived, he could win no access. Now, when the seven brothers went to seek food, out he came from his Crystal Cave, and made all haste to the Golden Cave; where, taking his stand before the young Lioness, he addressed her slily with these seductive and tempting words:
"O Lioness, I am a fourfoot creature, and so are you. Therefore do you be my mate, and I will be your husband! We will live together in friendship and amity, and you shall love me always!"
Now on hearing this the Lioness thought to herself, "This Jackal here is mean amongst beasts, vile, and like a man of low caste: but I am esteemed to be one of royal issue. That he to me should so speak is unseemly and evil. How can I live after hearing such things said? I will hold my breath until I shall die."--Then, bethinking her awhile, "Nay," quoth she, "to die so would not be comely. My brothers will soon be home again; I will [7] tell them first, and then I will put an end to myself."
The Jackal, finding that no answer came, felt sure she cared nothing for him; so back he went to his Crystal Cave, and lay down in much misery.
Now one of the young Lions, having killed a buffalo, or an elephant, or what not, himself ate some of it, and brought back a share for his sister, which he gave her, inviting her to eat. "No, brother," says she, "not a bite will I eat; for I must die!" "Why must that be?" he asked. And she told him what had happened. "Where is this Jackal now?" he asked. She saw him lying in the Crystal Cave, and thinking he was up in the sky 1, she said, "Why, brother, cannot you see him there on Silver Mountain, lying up in the sky?" The young Lion, unaware that the Jackal lay in a Crystal Cave, and deeming that he was truly in the sky, made a spring, as lions do, to kill him, and struck against the crystal: which burst his heart asunder, and falling to the foot of the mountain, he perished straightway.
Then came in another, to whom the Lioness told the same tale. This Lion did even as the first, and fell dead by the mountain foot.
When six of the brother Lions had perished in this way, last of all entered the Bodhisatta. When she had told her story, he enquired where was the Jackal now? "There he is," said she, "up in the sky, above Silver Mountain!" The Bodhisatta thought--"Jackals lying in the sky? nonsense. I know what it is: he is lying in a Crystal Cave." So he repaired to the mountain's foot, and there he saw his six brothers lying dead. "I see how it is," thought he; "these were all foolish, and lacked the fulness of wisdom; not knowing that this is the Crystal Cave, they beat their hearts out against it, and were killed. This is what comes of acting in rashness without due reflection;" and he repeated the first stanza:--
"Who rashly undertakes an
enterprise,
Not counting all the issue may arise,
Like one who burns his mouth in eating food
Falls victim to the plans he did devise."
[8] After repeating these lines, the Lion continued: "My
brothers wanted to kill this Jackal, but knew not how to lay their plans
cleverly; so they leapt up too quickly at him, and so came by their death. This
I will not do; but I will make the Jackal burst his own heart as he lies there
in the Crystal Cave." So he espied out the path whereby the Jackal used to
go up and down, and turning that way he roared thrice the lions roar, that
earth and heaven together were all one great roaring! The Jackal lying in the Crystal
Cave was frightened and astounded, so that his heart burst; and he perished on
the spot incontinently.Not counting all the issue may arise,
Like one who burns his mouth in eating food
Falls victim to the plans he did devise."
_____________________________
The Master continued, "Thus did this Jackal perish on hearing
the Lion roar." And becoming perfectly enlightened, he repeated the second
stanza:--
On Daddara the Lion gave a roar,
And made Mount Daddara resound again.
Hard by a Jackal lived; he feared full sore
To hear the sound, and burst his heart in twain.
And made Mount Daddara resound again.
Hard by a Jackal lived; he feared full sore
To hear the sound, and burst his heart in twain.
_____________________________
[9] Thus did our Lion do this Jackal to death. Then he laid his
brothers together in one grave, and told the sister they were dead, and
comforted her; and he lived the rest of his days in the Golden Cave, until he
passed away to the place which his merits had earned for him.
_____________________________
When the Master had ended this discourse, he revealed the Truths, and identified the Birth:--at the conclusion of the Truths, the layman was established in the Fruit of the First Path:--"The barber's son of to-day was then the Jackal; the Licchavi girl was the young Lioness; the six younger Lions are now six Elders; and I myself am the eldest Lion."
Footnotes
4:1 Buddha, the Law, and the Order of Brethren.5:1 i.e. because of the transparency.
No. 153.
SŪKARA-JĀTAKA 1.
"You are a fourfoot," etc.--This is a story told by the Master while at Jetavana, about a certain Elder well stricken in years.Once, we are told, there happened to be a night service, and the Master had preached standing upon a slab of the jewelled staircase at the door of his scented cell. After delivering the discourse of the Blessed, he retired into his scented chamber; and the Captain of the Faith, saluting his Master, went back to his own cell again. Mahāmoggallāna too retired to his cell, and after a moment's rest returned to ask the Elder Sāriputta a question. As he asked and asked each question, the Captain of the Faith made it all clear, as though he were making the moon rise in the sky. There were present the four classes of disciples 2, who sat and heard it all. Then a thought came into the mind of one aged Elder. "Suppose," he thought, "I can puzzle Sāriputta before all this crowd, by asking him some question? They will all think, What a clever fellow! and I shall gain great credit and repute." So he rose up in the crowd, and stepping near to the Elder, stood on one side, and said, "Friend Sāriputta, I too have a question for you; will you let me speak? Give me a decision in discrimination or in undiscrimination, in refutation or in acceptation, in distinction or in counter-distinction 3." The Elder looked at him. "This old man," thought he, "stands within the sphere of desire still; he is empty, and knows nothing." He said not a single word to him for very shame; laying his fan down, he rose from his seat, [10] and returned to his cell. And Elder Moggallāna likewise returned to his cell. The bystanders jumped up, crying, "Seize this wicked old fellow, who wouldn't let us hear the sweet words of the sermon!" and they mobbed him. Off he ran, and fell through a hole in the corner of a cesspool just outside the monastery; when he got up he was all over filth. When the people saw him, they felt sorry for it, and want away to the Master. He asked, "Why have you come at this unseasonable hour, laymen?" They told him what had happened. "Laymen," said he, "this is not the only time this old man has been pulled up, and not knowing his own power, pitted himself against the strong, only to be covered all over with filth. Long, long ago he knew not his powers, pitted himself against the strong, and was covered with filth as he is covered now." Then, at their request, he told them a story of the olden time.
_____________________________
Once upon a time, when Brahmadatta was king of Benares, the Bodhisatta was a Lion who dwelt in a mountain cave in the Himalayas. Hard by were a multitude of Boars, living by a lakeside; and beside the same lake lived a company of anchorites in huts made of leaves and the branches of trees.
One day it so happened that the Lion had brought down a buffalo or elephant or some such game; and, after eating what he listed, he went down to drink at this lake. Just as he came out, a sturdy Boar happened to be feeding by the side of the water. "He'll make a meal for me some other day," thought the Lion. But fearing that if the Boar saw him, he might never come there again, the Lion as he came up out of the water slunk away to the side. This the Boar saw; and at once the thought came into his mind,--"This is because he has seen me, and is afraid! He dare not come nigh me, and off he runs for fear! This day shall see a fight between me and a lion!" So he raised his head, and made challenge against the Lion in the first stanza:
"You are a fourfoot--so am I:
thus, friend, we're both alike, you see;
Turn, Lion, turn; are you afraid? Why do you run away from me?"
[11] The Lion gave ear. "Friend Boar," he said,
"to-day there will be no fight between you and me. But this day week let
us fight it out in this very spot." And with these words, he departed.Turn, Lion, turn; are you afraid? Why do you run away from me?"
The Boar was highly delighted in thinking how he was to fight a lion; and he told all his kith and kin about it. But the tale only terrified them. "You will be the bane of us all," they said, "and yourself to boot. You know not what you can do, or you would not be so eager to do battle with a lion. When the Lion comes, he'll be the death of you and all of us as well; do not be so violent! "These words made the Boar fear on his part. "What am I to do, then?" he asked. Then the other roars advised him to roll about in the anchorites' dunghill for the next seven days, and let the muck dry on his body; then on the seventh day he should moisten himself with dewdrops, and be first at the trysting place; the must find how the wind should lie, and get to the windward; and the Lion, being a cleanly creature, would spare his life when he had a whiff of him.
So accordingly he did; and on the day appointed, there he was. No sooner had the Lion scented him, and smelt the filth, says he, "Friend Boar, a pretty trick this! Were you not all besmeared with filth, I should have had your life this very day. But as it is, bite you I cannot, nor so much as touch you with my foot. Therefore I spare your life." And then he repeated the second stanza:--
"O dirty Boar, your hide is foul,
the stench is horrible to me;
If you would fight I yield me quite, and own you have the victory."
If you would fight I yield me quite, and own you have the victory."
Then the Lion turned away, and procured his day's food; and anon, after a drink at the lake, he went back again to his cave on the mountain. And the Boar told his kindred how he had beaten the Lion! [12] But they were terrified for fear the Lion should come again another day and be the death of them all. So they ran away and betook them to some other place.
_____________________________
When the Master had ended this discourse, he identified the Birth:
"The Boar of those days is now the ancient Elder, and I myself was the
Lion."Footnotes
7:1 Fausbøll, Ten Jātakas, pp. 12, 63, 94 (he compares Nos. 278 and 484); R. Morris in Contemp. Rev. 1881, vol. 39, p. 737.7:2 Monks, nuns, laymen and lay sisters.
7:3 These words appear to be nonsense.
No. 154.
URAGA-JĀTAKA.
"Concealed within a stone," etc.--This story the Master told at Jetavana, about a soldiers' quarrel.Tradition tells how two soldiers, in the service of the king of Kosala, of high rank, and great persons at court, no sooner caught sight of one another than they used to fall at ill words. Neither king, nor friends, nor kinsfolk could make them agree.
It happened one day that early in the morning the Master, looking around to see which of his friends were ripe for Release, perceived that these two were ready to enter upon the First Path. Next day he went all alone seeking alms in Sāvatthi, and stopt before the door of one of them, who came out and took the Master's bowl; then led him within, and offered him a seat. The Master sat, and then enlarged on the profit of cultivating Lovingkindness. When he saw the man's mind was ready, he declared the Truths. This done, the other was established in the Fruit of the First Path. Seeing this, the Master persuaded him to take the Bowl; then rising he proceeded to the house of the other. Out came the other, and after salutation given, begged the Master to enter, and gave him a seat. He also took the Master's bowl, and entered along with him. To him the Master lauded the Eleven Blessings of Lovingkindness; and perceiving that his heart was ready, declared the Truths. And this done, he too became established in the Fruit of the First Path.
Thus they were both converted; they confessed their faults one to the other, and asked forgiveness; peaceful and. harmonious, they were at one together. That very same day they ate together in the presence of the Blessed One.
His meal over, the Master returned to the monastery. They both returned with him, bearing a rich present of flowers, scents and perfumes, of ghee, honey, and sugar. The Master, having preached of duty [13] before the Brotherhood, and uttered a Buddha's admonition, retired to his scented chamber.
Next morning, the Brethren talked the matter over in the Hall of Truth. "Friend," one would say to another, "our Master subdues the unsubdued.
Why, here are these two grand persons, who have been quarrelling all this time, and could not be reconciled by the king himself, or friends and kinsfolk: and the Master has humbled them in a single day!" The Master came in, "What are you talking about," asked he, "as you sit here together?" They told him. Said he, "Brethren, this is not the first time that I have reconciled these two; in bygone ages I reconciled the same two persons." And he told a story of the olden time.
_____________________________
Once on a time, while Brahmadatta was king of Benares, a great
multitude gathered together in Benares to keep festival. Crowds of men and of
gods, of serpents, and garuḷas 1, came together to see the meeting.It so happened that in one spot a Serpent and a Garuḷa were watching the goings-on together. The Serpent, not noticing that this was a Garuḷa beside him, laid a hand on his shoulder. And when the Garuḷa turned and looked round to see whose hand had been laid upon his shoulder, he saw the Serpent. The Serpent looked too, and saw that this was a Garuḷa; and frightened to death, he flew off over the surface of a river. The Garuḷa gave chase, to catch him.
Now the Bodhisatta was a recluse, and lived in a leaf-hut on the river bank. At that time he was trying to keep off the sun's heat by putting on a wet cloth and doffing his garment of bark; and he was bathing in the river. "I will make this recluse," thought the Serpent, "the means of saving my life." Putting off his own proper shape, and assuming the form of a fine jewel, he fixed himself upon the bark garment. The Garuḷa in full pursuit saw where he had gone; but for very reverence he would not touch the garment; so he thus addressed the Bodhisatta:
"Sir, I am hungry. Look at your bark garment:--in it there is a serpent which I desire to eat." And to make the matter clear, he repeated the first stanza:
[14] "Concealed within a stone
this wretched snake
Has taken harbourage for safety's sake.
And yet, in reverence of your holiness,
Though I am hungry, yet I will not take."
Standing where he was in the water, the Bodhisatta said the second
stanza in praise of the Garuḷa king:Has taken harbourage for safety's sake.
And yet, in reverence of your holiness,
Though I am hungry, yet I will not take."
"Live long, preserved by Brahma,
though pursued,
And may you never lack for heavenly food.
Do not, in reverence of my holiness,
Do not devour him, though in hungry mood."
In these words the Bodhisatta expressed his approval, standing
there in the water. Then he came out, and put on his bark garment, and tookAnd may you never lack for heavenly food.
Do not, in reverence of my holiness,
Do not devour him, though in hungry mood."
both creatures with him to his hermitage; where he rehearsed the blessings of Lovingkindness until they were both at one. Thenceforward they lived together happily in peace and harmony.
_____________________________
When the Master had ended this discourse, he identified the Birth,
saying, "In those days, the two great personages were the Serpent and the
Garuḷa, and I myself was the recluse."Footnotes
10:1 A mythical bird, which we see is able to assume human form. Morris (J. P. T. S., 1893, p. 26) concludes that the supaṇṇa, here translated Garuḷa, was a "winged man."No. 155.
GAGGA-JĀTAKA 1.
[15] "Gagga, live an hundred years," etc.--This story the Master told when he was staying in the monastery made by King Pasenadi in front of Jetavana; it was about a sneeze which he gave.One day, we are told, as the Master sat discoursing with four persons round him, he sneezed. "Long life to the Blessed One, long life t' the Buddha!" the Brothers all cried aloud, and made a great to-do.
The noise interrupted the discourse. Then the Master said to the Brethren: "Why, Brothers, if one cry 'Long life!' on hearing a sneeze, does a man live or die any the more for that?" They answered, "No, no, Sir." He went on, "You should not cry 'Long life' for a sneeze, Brethren. Whosoever does so is guilty of sin."
It is said that at that time, when the Brethren sneezed, people used to call out, "Long life to you, Sir!" But the Brethren had their scruples, and made no answer. Everybody was annoyed, and asked, "Pray, why is it that the priests about Buddha the Sakya prince make no answer, when they sneeze, and somebody or other wishes them long life?"
All this was told to the Blessed One. He said: "Brethren, common folk are superstitious. When you sneeze, and they say, 'Long life to you, Sir!' I permit you to answer, 'The same to you'." Then the Brethren asked him--"Sir, when did people begin to answer 'Long life' by 'The same to you'?" Said the Master, "That was long, long ago;" and he told them a tale of the olden time.
_____________________________
Once upon a time, when Brahmadatta was king of Benares, the Bodhisatta
came into the world as a brahmin's son of the kingdom of Kāsi; and his father
was a lawyer by calling. When the lad was sixteen years old or so, his father
gave a fine jewel into his charge, and they bothtravelled through town after town, village after village, until they came to Benares. There the man had a meal cooked in the gatekeeper's house; and as he could find nowhere to put up, he asked where there was lodging to be had for wayfarers who came too late? The people told him that there was a building outside the city, but that it was haunted; but however he might lodge there if he liked. Says the lad to his father, "Have no fear of any goblin, father! I will subdue him, and bring him to your feet." [16] So he persuaded his father, and they went to the place together,
The father lay down upon a bench, and his son sat beside him, chafing his feet.
Now the Goblin that haunted the place had received it for twelve years' service of Vessavaṇa 1, on these terms: that if any man who entered it should sneeze, and when long life was wished him, should answer, "Long life to you!" or "The same to you!"--all except these the Goblin had a right to eat. The Goblin lived upon the central rafter of the hut 2.
He determined to make the father of the Bodhisatta sneeze. Accordingly, by his magic power he raised a cloud of fine dust, which entered the man's nostrils; and as he lay on the bench, he sneezed. The son did not cry "Long life!" and down came the Goblin from his perch, ready to devour his victim. But the Bodhisatta saw him descend, and then these thoughts passed through his mind. "Doubtless it is he who made my father sneeze. This must be a Goblin that eats all who do not say 'Long life to you'." And addressing his father, he repeated the first verse as follows:--
"Gagga, live an hundred
years,--aye, and twenty more, I pray!
May no goblin eat you up; live an hundred years, I say!"
The Goblin thought, "This one I cannot eat, because he said
'Long life to you.' But I shall eat his father;" and he came close to the
father. But the man divined the truth of the matter--"This must be a
Goblin," thought he, "who eats all who do not reply, 'Long life to
you, too!'" and so addressing his son, he repeated the second verse:--May no goblin eat you up; live an hundred years, I say!"
"You too live an hundred
years,--aye, and twenty more, I pray;
Poison be the goblins' food; live an hundred years, I say!"
[17] The Goblin hearing these words, turned away, thinking
"Neither of these is for me to eat." But the Bodhisatta put a
question to him: "Come, Goblin, how is .it you eat the people who enter
this building?"Poison be the goblins' food; live an hundred years, I say!"
"I earned the right for twelve years' service of Vessavaṇa."
"What, are you allowed to eat everybody?"
"All except those who say 'The same to you' when another wishes them long life."
"Goblin," said the lad, "you have done some wickedness in former lives, which has caused you to be born now fierce, and cruel, and a bane to others. If you do the same kind of thing now, you will pass from darkness to darkness. Therefore from this time forth abstain from such things as taking life." With these words he humbled the Goblin, scared him with fear of hell, established him in the Five Precepts, and made him as obedient as an errand-boy.
Next day, when the people came and saw the Goblin, and learnt how that the Bodhisatta had subdued him, they went and told the king: "My lord, some man has subdued the Goblin, and made him as obedient as an errand-boy!" So the king sent for him, and raised him to be Commander-in-Chief; while he heaped honours upon the father. Having made the Goblin a tax-gatherer, and established him in the Bodhisatta's precepts, after giving alms and doing good he departed to swell the hosts of heaven.
_____________________________
When the Master had ended this story, which he told to explain
when the custom first arose of answering 'Long life' by 'The same to you,' he
identified the Birth: "In those days, Ānanda was the king, Kassapa the
father, and I myself was the lad his son."Footnotes
11:1 The introductory story is repeated in the Cullavagga, v. 33 (iii. 153 of Rhys Davids' translation of Vinaya Texts in the S. B. E.).12:1 A monster with white skin, three legs, and eight teeth, guardian of jewels and the precious metals, and a kind of Indian Pluto.
12:2 See Eggeling, Çatap.-Brāhm. vol. 2, p. 3, S. B. E., for the construction of the hut.
No. 156.
ALĪNACITTA-JĀTAKA.
"Prince Winheart once upon a time," etc.--This story the Master told at Jetavana, about a fainthearted Brother. The circumstances will be set forth in the Saṁvara Birth in the eleventh Book 1. When the Master asked this Brother if he really were fainthearted, as was said, he replied, [18] "Yes, Blessed One." To which the Master said, "What, Brother! in former days did you not gain supremacy over the kingdom of Benares, twelve leagues either way, and give it to a baby boy, like a lump of flesh and nothing more, and all this just by perseverance! And now that you have embraced this great salvation, are you to lose heart and faint?" And he told a story of olden days.
_____________________________
Once upon a time, when Brahmadatta was king of Benares, there was a village of carpenters not far from the city, in which five hundred carpenters lived. They would go up the river in a vessel, and enter the forest, where they would shape beams and planks for housebuilding, and put together the framework of one-storey or two-storey houses, numbering all the pieces from the mainpost onwards; these then they brought down to the river bank, and put them all aboard; then rowing down stream again, they would build houses to order as it was required of them; after which, when they received their wage, they went back again for more materials for the building, and in this way they made their livelihood.
Once it befel that in a place where they were at work in shaping timbers, a certain Elephant trod upon a splinter of acacia wood, which pierced his foot, and caused it to swell up and fester, and he was in great pain. In his agony, he caught the sound of these carpenters cutting wood. "There are some carpenters will cure me," thought he; and limping on three feet, he presented himself before them, and lay down close by. The carpenters, noticing his swollen foot, went up and looked; there was the splinter sticking in it. With a sharp tool they made incision about the splinter, and tying a string to it, pulled it right out. Then they lanced the gathering, and washed it with warm water, and doctored it properly; and in a very short time the wound was healed.
Grateful for this cure, the Elephant thought: "My life has been saved by the help of these carpenters; now I must make myself useful to them." So ever after that, [19] he used to pull up trees for them, or when they were chopping he would roll up the logs; or bring them their adzes and any tools they might want, holding everything in his trunk like grim death. And the carpenters, when it was time to feed him, used to bring him each a portion of food, so that he had five hundred portions in all.
Now this Elephant had a young one, white all over, a magnificent high-bred creature. The Elephant reflected that he was now old, and he had better bring his young one to serve the carpenters, and himself be left free to go. So without a word to the carpenters he went off into the wood, and brought his son to them, saying, "This young Elephant is a son of mine. You saved my life, and I give him to you as a fee for your leechcraft; from henceforward he shall work for you." So he explained to the young Elephant that it was his duty to do the work which he had been used to do himself, and then went away into the forest, leaving him with the carpenters. So after that time the young Elephant did all their work, faithfully and obediently; and they fed him, as they had fed the other, with five hundred portions for a meal.
His work once done, the Elephant would go play about in the
river, and then return again. The carpenters' children used to pull him by the trunk, and play all sorts of pranks with him in water and out. Now noble creatures, be they elephants, horses, or men, never dung or stale in the water 1. So this Elephant did nothing of the kind when he was in the water, but waited until he came out upon the bank.
One day, rain had fallen up river; and by the flood a half-dry cake of his dung was carried into the river. This floated down to the Benares landing place, where it stuck fast in a bush. Just then the king's elephant keepers had brought down five hundred elephants to give them a bath. But the creatures scented this soil of a noble animal, and not one would enter the water; up went their tails, and off they all ran. The keepers told this to the elephant trainers; who replied, "There must be something in the water, then." So orders were given to cleanse the water; [20] and there in the bushes this lump was seen. "That's what the matter is!" cried the men. So they brought a jar, and filled it with water; next powdering the stuff into it, they sprinkled the water over the elephants, whose bodies then became sweet. At once they went down into the river and bathed.
When the trainers made their report to the king, they advised him to secure the Elephant for his own use and profit
The king accordingly embarked upon a raft, and rowed up stream until he arrived at the place where the carpenters had settled. The young Elephant, hearing the sound of drums as he was playing in the water, came out and presented himself before the carpenters, who one and all came forth to do honour to the king's coming, and said to him, "Sire, if woodwork is wanted, what need to come here? Why not send and have it brought to you?"
"No, no, good friends," the king answered, "’tis not for wood that I come, but for this elephant here."
"He is yours, Sire!"--But the Elephant refused to budge.
"What do you want me to do, gossip Elephant?" asked the king.
"Order the carpenters to be paid for what they have spent on me, Sire."
"Willingly, friend." And the king ordered an hundred thousand pieces of money to be laid by his tail, and trunk, and by each of his four feet. But this was not enough for the Elephant; go he would not. So to each of the carpenters was given a pair of cloths, and to each of their wives robes to dress in, nor did he omit to give enough whereby his playmates the children should be brought up; then with a last look upon the carpenters, and the women, and the children, he departed in company with the king.
To his capital city the king brought him; and city and stable were decked out with all magnificence. He led the Elephant round the city in solemn procession, and thence into his stable, which was fitted up with splendour and pomp. There he solemnly sprinkled the Elephant, and appointed him for his own riding; like a comrade he treated him, and gave him the half of his kingdom, [21] taking as much care of him as he did of himself. After the coming of this Elephant, the king won supremacy over all India.
In course of time the Bodhisatta was conceived by the Queen Consort; and when her time was near come to be delivered, the king died. Now if the Elephant learnt news of the king's death, he was sure to break his heart; so he was waited upon as before, and not a word said. But the next neighbour, the king of Kosala, heard of the king's death. "Surely the land is at my mercy," thought he; and marched with a mighty host to the city, and beleaguered it. Straight the gates were closed, and a message was sent to the king of Kosala:--"Our Queen is near the time of her delivery; and the astrologers have declared that in seven days she shall bear a son. If she bears a son, we will not yield the kingdom, but on the seventh day we will give you battle. For so long we pray you wait!" And to this the king agreed.
In seven days the Queen bore a son. On his name-day they called him Prince Winheart, because, said they, he was born to win the hearts of the people.
On the very same day that he was born, the townsfolk began to do battle with the king of Kosala. But as they had no leader, little by little the army gave way, great though it was. The courtiers told this news to the Queen, adding, "Since our army loses ground in this way, we fear defeat. But the state Elephant, our king's bosom friend, has never been told that the king is dead, and a son born to him, and that the king of Kosala is here to give us battle. Shall we tell him?"
"Yes, do so," said the Queen. So she dressed up her son, and laid him in a fine linen cloth; after which she with all the court came down from the palace and entered the Elephant's stable. There she laid the babe at the Elephant's feet, [22] saying, "Master, your comrade is dead, but we feared to tell it you lest you might break your heart. This is your comrade's son; the king of Kosala has run a leaguer about the city, and is making war upon your son; the army is losing ground; either kill your son yourself, or else win the kingdom back for him!"
At once the Elephant stroked the child with his trunk, and lifted him upon his own head; then making moan and lamentation he took hies down and laid him in his mother's arms, and with the words--"I will master the king of Kosala!" he went forth hastily.
Then the courtiers put his armour and caparison upon him, and
unlocked the city gate, and escorted him thither. The Elephant emerging trumpeted, and frightened all the host so that they ran away, and broke up the camp; then seizing the king of Kosala by his topknot, he carried him to the young prince, at whose feet he let him fall. Some rose to kill him, but them the Elephant stayed; and he let the captive king go with this advice: "Be careful for the future, and be not presumptuous by reason that our Prince is young."
After that, the power over all India fell into the Bodhisatta's own hand, and not a foe was able to rise up against him. The Bodhisatta was consecrated at the age of seven years, as King Winheart; just was his reign, and when he came to life's end he went to swell the hosts of heaven.
_____________________________
When the Master had ended this discourse, having become perfectly
enlightened, he repeated this couple of verses:--
"Prince Winheart took king Kosala
ill pleased with all he had;
By capturing the greedy king, he made his people glad."
"So any brother, strong in will, who to the Refuge flies,By capturing the greedy king, he made his people glad."
Who cherishes all good, and goes the way Nirvana lies,
By slow degrees will bring about destruction of all ties."
[23] And so the Master, bringing his teaching to a climax in the eternal Nirvana, went on to declare the Truths, and then identified the Birth: after the Truths, this backsliding Brother was established in sainthood:--"She who now is Mahāmāyā was then the mother; this backslider was the Elephant who took the kingdom and handed it over to the child; Sāriputta was the father Elephant, and I myself was the young Prince."
Footnotes
13:1 No. 462.15:1 Compare Hesiod, Op. 753: μηδέ ποτ᾽ ἐν προχοῇ ποταμῶν ἄλαδε προρεόντων, μηδ᾽ ἐπὶ κρηνάων οὐρεῖν. Hdt. i. 138 (the Persians) ἐς ποταμὸν δὲ οὔτε ἐνουρέουσι.....
No. 157.
GUṆA-JĀTAKA.
"The strong will always have their way," etc.--This was told by the Master whilst at Jetavana how Elder Amanda received a present of a thousand robes. The Elder had been preaching to the ladies of the king of Kosala's palace as described above in the Mahāsāra Birth 1.As he preached there in the manner described, [24] a thousand robes, worth each a thousand pieces of money, were brought to the king. Of these the king
gave five hundred to as many of his queens. The ladies put these aside and made them a present to our Elder, and then the next day in their old ones went to the palace where the king took breakfast. The king remarked, "I gave you dresses worth a thousand pieces each. Why are you not wearing them?" "My lord," said they, "we have given them to the Elder." "Has Elder Ānanda got them all?" he asked. They said, yes, he had. "The Supreme Buddha," said he, "allows only three robes. Ānanda is doing a little trade in cloth, I suppose!" He was angry with the Elder; and after breakfast, visited him in his cell, and after greeting, sat down, with these words:--
"Pray, Sir, do my ladies learn or listen to your preaching?"
"Yes, Sire; they learn what they ought, and what they ought to hear, they hear."
"Oh, indeed. Do they only listen, or do they make you presents of upper garments or under-garments?"
"To-day, Sire, they have given me five hundred robes worth a thousand pieces each."
"And you accepted them, Sir?"
"Yes, Sire, I did."
"Why, Sir, didn't the Master make some rule about three robes?"
"True, Sire, for every Brother three robes is the rule, speaking of what he uses for himself. But no one is forbidden to accept what is offered; and that is why I took them--to give them to Brothers whose robes are worn out."
"But when these Brothers get them from you, what do they do with their old ones?"
"Make them into a cloke."
"And what about the old cloke?"
"That they turn into a shirt."
"And the old shirt--?"
"That serves for a coverlet."
"The old coverlet?"--"Becomes a mat." [25] "The old mat?'--"A towel." "And what about the old towel?"
"Sire, it is not permitted to waste the gifts of the faithful; so they chop up the old towel into bits, and mix the bits with clay, which they use for mortar in building their houses."
"A gift, Sir, ought not to be destroyed, not even a towel."
"Well, Sir king, we destroy no gifts, but all are used somehow."
This conversation pleased the king so much, that he sent for the other five hundred dresses which remained, and gave them to the Elder. Then, after receiving his thanks, he greeted the Elder in solemn state, and went his way.
The Elder gave the first five hundred robes to Brothers whose robes were worn out. But the number of his fellow priests was just five hundred. One of these, a young Brother, was very useful to the Elder; sweeping out his cell, serving him with food and drink, giving him toothbrush and water for cleansing his mouth, looking after the privies, living rooms, and sleeping rooms, and doing all that was needed for hand, foot, or back. To him, as his by right for all his great service, the Elder gave all the five hundred robes which he had received afterwards. The young Brother in his turn distributed them among his fellow-students. These all cut them up, dyed then yellow as a kaṇikāra 1 flower; then drest therein they waited upon the Master, greeted him, and sat down on one side. "Sir," they asked, "is it possible for a holy disciple who has entered on the First Path to be a respecter of persons in his gifts?" "No, Brothers, it is not possible for holy disciples to be respecters of persons in their gifts." "Sir, our spiritual Teacher, the Treasurer of the Faith, gave five hundred robes, each worth a thousand pieces, to a young Brother; and he has divided them amongst us." "Brothers, in giving these Ānanda was no respecter of persons. [26] That young fellow was a very useful servant; so he made the present to his own attendant for service' sake, for goodness'
sake, and by right, thinking that one good turn deserves another, and with a wish to do what gratitude demands. In former days, as now, wise men acted the told principle a story one good the olden deserves another." And then, at their request, he told them a story of the olden time.
_____________________________
Once upon a time, while Brahmadatta was king of Benares, the
Bodhisatta was a Lion living in a cave on the hills. One day he came out from
his lair and looked towards the mountain foot. Now all round the foot of that
mountain stretched a great piece of water. Upon some ground that ease out of this
was a quantity of soft green grass, growing on the thick mud, and over this mud
ran rabbits and deer and such light creatures, eating of the grass. On that
day, as usual, there was a deer eating grass upon it."I'll have that deer!" thought the Lion; and with a lion's leap he sprang from the hillside towards it. But the deer, frightened to death, scampered away belling. The Lion could not stop his onset; down on the mud he fell, and sank in, so that he could not get out; and there he remained seven days, his feet fixed like four posts, with not a morsel to eat.
Then a Jackal, hunting for food, chanced to see him; and set off running in high terror. But the Lion called out to him--"I say, Jackal, don't run--here am I, caught fast in the mud. Please save me!" Up came the Jackal. "I could pull you out," says he, "but I much fear that once out you might eat me." "Fear nothing, I won't eat you," says the Lion. "On the contrary, I'll do you great service; only get me out somehow."
The Jackal, accepting this promise, worked away the mud around his four feet, and the holes wherein his four feet were fixed he dug further towards the water; [27] then the water ran in, and made the mud soft. Then he got underneath the Lion, saying--"Now, Sir, one great effort," making a loud noise and striking the Lion's belly with his head. The Lion strained every nerve, and scrambled out of the mud; he stood on dry land. After a moment's rest, he plunged in the lake, and washed and scoured the mud from him. Then he killed a buffalo, and with his fangs tore up its flesh, of which he proffered some to the Jackal, saying, "Eat, comrade!" and himself after the Jackal had done did eat too. After this, the Jackal took a piece in his mouth. "What's that for?" the Lion asked. "For your humble servant my mate, who awaits me at home." "All right," says the Lion, taking a bit for his own mate. "Come, comrade," says he again, "let us stay awhile on the mountain top, and then go to the lady's house." So there they went, and the Lion fed the she jackal; and after they were both satisfied, said he, "Now I am going
to take care of you." So he conducted them to the place where he dwelt, and settled them in a cave near to the entrance of his own.
Ever after that, he and the Jackal used to go a-hunting together, leaving their mates behind; all kinds of creatures they would kill, and eat to their hearts' content, and then bring back some for the two others.
And as time went on, the she-Jackal and the Lioness had each two cubs, and they all lived happily together.
One day, a sudden thought struck the Lioness. "My Lion seems very fond of the Jackal and his mate and young ones. What if there be something wrong between them! That must be the cause why he is so fond of them, I suppose. Well, I will plague her and frighten her, and get her away from this place."
So when the Lion and the Jackal were away on the hunt, she plagued and terrified the Jackal's mate, asking her why she stayed there, [28] why she did not run away? And her cubs frightened the young Jackals after the same fashion. The she-Jackal told her mate what had been said. "It is clear," said she, "that the Lion must have dropt a hint about us. We have been here a long time; and now he will be the death of us. Let us go back to the place where we lived before!
On hearing this, the Jackal approached the Lion, with these words. "Master, we have been here a long time. Those who stay too long outstay their welcome. While we are away, your Lioness scolds and terrifies nay mate, by asking why she stays, and telling her to begone; your young ones do the same to mine. If any one does not like a neighbour, he should just bid him go, and send him about his business; what is the use of all this plaguing?" So saying, he repeated the first stanza:--
"The strong will always have their
way; it is their nature so to do;
Your mate roars loud; and now I say I fear what once I trusted to."
[29] The Lion listened; then turning to his Lioness,
"Wife," said he, "you remember how once I was out hunting for a
week, and then brought back this Jackal and his mate with me?" "Yes,
I remember." "Well, do you know why I stayed away all that
week?" "No, Sir." "My wife, in trying to catch a deer, I
made a mistake, and stuck fast in the mud; there I stayed--for I could not get
out--a whole week without food. My life was saved by this Jackal. This my
friend saved my life! A friend in need is a friend indeed, be he great or
small. Never again must you put a slight upon my comrade, or his wife, or his
family." And then the Lion repeated the second stanza:--Your mate roars loud; and now I say I fear what once I trusted to."
"A friend who plays a friendly
part, however small and weak he be,
He is my kinsman and my flesh and blood, a friend and comrade he;
Despise him not, my sharp-fanged mate! this 'Jackal saved nay life for me,"
He is my kinsman and my flesh and blood, a friend and comrade he;
Despise him not, my sharp-fanged mate! this 'Jackal saved nay life for me,"
The Lioness, when she heard this tale, made her peace with the Jackal's mate, and ever after lived at amity with her and her young ones. And the young of the two pairs played together in their early days, and when the parents died, [30] they did not break the bond of friendship, but lived happily together as the old ones had lived before them. Indeed, the friendship remained unbroken through seven generations.
_____________________________
When the Master had ended this discourse, he declared the Truths
and identified the Birth:--(at the end of the Truths some entered on the First
path, some on the Second, some on the Third, and some the
Fourth:)--"Ānanda was the Jackal in those days, and the Lion was I
myself."Footnotes
17:1 No. 92. Compare Cullavagga, xi. 1. 13 ff. (trans. in S. B. E., iii. p. 382).18:1 Pterospermum acerifolium.
Om Tat Sat
(Continued...)
(Continued...)
No comments:
Post a Comment