THE JĀTAKA
OR
STORIES OF THE BUDDHA'S FORMER BIRTHS
No. 507.
MAHĀ-PALOBHANA-JĀTAKA.
"From Brahma's heaven," etc.—This story the Master told while dwelling in Jetavana, about the defilement of the sanctified. The circumstances have already been given. Here again said the Master, "Women cause defilement even in sanctified souls," and then told this story of the past.[469] Once upon a time in Benares—here the story of the past is to be expanded as in the Culla-palobhana Birth 1. Now once again the Great Being came down from Brahma's world as the King of Kāsi's son, and his name was Prince Anitthi-gandha, the Woman-hater. In the hands of a woman he would not be; they must needs dress as men to give him the breast; he dwelt in a closet of meditation, and never a woman he saw. 2
"From Brahma's heaven a god
came down, and here upon this earth
As a King's son whose every wish was law, he had his birth.
"To Brahma's heaven no deed of
lust, no mention, ever came:As a King's son whose every wish was law, he had his birth.
So born into this world, the prince now loathed its very name.
"Within the palace he had made a closet all his own,
Where deep in meditation plunged he passed his days alone.
"The King, grown anxious for his son, laments to know him there:
One only son I have, and he for pleasures will not care."
"O who can tell me what to
do! O is there no device?
Who'll teach him joys of love to crave, and who can him entice?"
Who'll teach him joys of love to crave, and who can him entice?"
"A girl there was, of
graceful shape, of fair and lovely skin:
She knew a world of pretty songs, and well could dance and spin.
This maiden sought his majesty, and thus she did begin."
She knew a world of pretty songs, and well could dance and spin.
This maiden sought his majesty, and thus she did begin."
"I will entice him, if thou
wilt in marriage grant him me."
The king made answer to the maid, and
thus and thus said he:
"Do but succeed in tempting
him, thy husband he shall be."
The king now gave orders that all
opportunity should be afforded her, and sent her to attend upon the prince. In
the morning, taking her lute she went and stood just without the prince's
sleeping chamber, and touching the lute with her finger-tips tried to tempt him
by singing in a sweet voice.To explain this, the Master said:
"The maiden went within the
house, and where she stood apart,
Sang ditties sweet and languishing, to pierce a lover's heart.
"There as the maiden stood and
sang, the prince, who heard the sound,Sang ditties sweet and languishing, to pierce a lover's heart.
Straight fell in fancy, and he asked the servants waiting round—
"What is that sound of melody that comes to me so clear,
Piercing the heart with thoughts of love, delightful to my ear?"
"A maid, your highness, fair to see, of dalliance infinite:
Wouldst thou enjoy the sweets of love, yield, yield to this delight."
"Ho, hither, nearer let her come, and let her sing yet more,
Here let her sing before my face within my closet door!'
"She who had sung without the wall stood in the chamber there:
She caught him, as an elephant is caught in woodland snare.
"He felt the joy of love, and lo! see jealousy full-grown:
"No other man shall love!" cries he, "but I will love alone!"
"No other man, but I alone!" he cries; and then away—
Seizes a sword, and runs amuck all other men to slay!
[471] "The people shouting in alarm all to the palace fly:
"Thy son is slaying every one all unprovoked!" they cry.
"Him did the warrior King arrest, and banish from his face:
"Within the boundaries of my realm thou shalt not find a place."
"He took his wife and travelled on till by the sea he stood
There built a hut of leaves, and lived on gleanings from the wood.
"A holy hermit flying came over the ocean high,
Entered the hut what time the meal was standing ready by.
"The woman tempted him:— now see how vile a thing was done!
He fell from chastity, and all his magic power was gone!
"The evening came; the prince returns, and from his gleaning brings
Hung to his pole a plenteous store of roots and wild-wood things.
"The hermit sees the prince approach: down to the shore goes he,
Thinking to travel through the air, but sinks into the sea!
"But when the prince beheld the sage down-sinking in the sea,
Pity sprang up within him, and these verses then said he:—
"Hither not sailing on the sea, by magic power you came,
But now you sink; an evil wife has brought you to this shame 1.
"Seducing traitresses, they tempt the holiest to his fall:
Down—down they sink: who women know should flee afar from all 2.
"Soft-speaking, hard to satisfy, as rivers hard to fill;
Down—down they sink: who women know should flee far from them still 2.
"And whomsoever they may serve for gold or for desire,
They burn him up, as fuel burns cast in a blazing fire." 2
"The hermit heard the prince's word; he loathed the world so vain:
Turned to his former Path 3, and rose up in the air again.
"No sooner had the prince
beheld how in the air he rose,
He grieved and with a purpose firm the holy life he chose;
"Then, turned religious, wholly
quelled his lust and hot desire;He grieved and with a purpose firm the holy life he chose;
And passion quelled, to Brahma's world henceforth he did aspire."
Footnotes
291:1 No. 263, vol. ii. p. 227 of this translation.291:2 Reading, as Fausball suggests, agacchat’ orena.
292:1 These are the same as the first two stanza, ii. 228 (translation).
292:2 These are the same as the first six lines, ii. 226 (translation).
292:3 That is, he returned to the Path of holiness.
No. 508.
PAÑCA-PAṆḌITA JĀTAKA.
The Birth of the Five Wise Men will be given in the Mahā-ummaggaNo. 509.
HATTHI-PĀLA JĀTAKA.
"At last we see," etc.—This story the Master told, while dwelling at Jetavana, about the Renunciation. Then with these words,—"It is not the first time, Brethren, that the Tathāgata made the Renunciation, but it was so before,"—the Master told them a story of the past.son or a daughter: now what is to be done?" Then the king said to the chaplain, "Friend, if a son is born in your house, he shall be lord of my kingdom; but if I have a son, he shall be master of your wealth." The two made a bargain of it on these terms.
One day, as the chaplain approached his revenue-village, and entered by the southern gate, outside the gate he saw a wretched woman who had many sons: [474] seven sons she had, all hale and hearty; one held pot and plate for cooking, one mat and bedding, one went on before and one followed behind, one held a finger of her, one sat on her hip and one on her shoulder. "Where," asked the chaplain, "is the father of these lads?" "Sir," she replied, "the lads have no father at all for certain." "Why then," said he," how did you get seven fine sons like that?" 1 Disregarding the rest of the jungle, she points out a banyan tree that stood by the city gate, and quoth she, "I offered prayer, Sir, to the deity which inhabits this tree, and he answered me by giving these lads." "You may go, then, "said the chaplain; and descending from his chariot, he went up to the tree and taking hold of a branch shook it, saying, "O divinity, what has the king failed to give thee? Year by year he offers thee tribute of a thousand pieces of money, and thou givest him no son. What has this beggar wife done for thee, that thou givest her seven? Thou shalt grant the king a son within seven days, or I will have thee cut down by the roots and chopt up piecemeal." Thus upbraiding the deity of the banyan tree, he went away. Day after day for six days he did the same, and on the sixth, grasping the branch he said—"Only one night is left, tree-god; if you do not grant a son to my king, down you come!"
The deity of the tree reflected, till she knew exactly what was the matter. "Yon brahmin," thought she, "will destroy my home if he gets no son: well, by what means can I get him a son?" Then she went before the four great kings 2, and told them. "Well," said they, "we cannot give the man a son." To the eight-and-twenty war-lords of the Goblins she went next, and all they said was the same. To Sakka king of the gods she came, and told him. He pondered within himself: "Shall the king get sons worthy of him, or no?" [475] Then he looked about and saw four meritorious sons of the gods. These, it is said, had been in a former existence weavers of Benares; and all their winnings by that trade they would divide into five heaps; of these four were their own shares, but the fifth they gave away in common. When born anew from that place they came to the Heaven of the Thirty-three, thence
again they were born into the Yāma world 1, thence in due succession they past up and down through the six celestial worlds and enjoyed much glory. Just then the time was when they were due to go from the Heaven of the Thirty-three to the Yāma Heaven. Sakka went to seek them, and summoned them, and said, "Holy sirs, you must go to the world of men, to be conceived in the womb of King Esukārī's chief consort." "Good, my lord," said they to these words, "we will go. But we do not want anything to do with a royal house: we will be born in the chaplain's family, and while yet young we will renounce the world." Then Sakka approved them for their promise, and returned, and told all to the deity that lived in the tree. Much pleased, the tree-god took leave of Sakka, and went to her dwelling place.
But next day up came the chaplain, and with him strong men whom he had gathered, having each a razor-adze or the like. The chaplain approached the tree, and seizing a branch, cried out—"What ho, god of the tree! This is now the seventh day. since I begged a favour of you: the time of thy destruction is come!" The tree-deity by her great power cleft the tree-trunk and came forth, and in a sweet voice addressed him thus: "One son, brahmin? pooh! I will give you four." Said he, "I want no sons; give one to my king." "No," she said, "I will give only to you." "Then give two to the king and two to me." "No, the king shall have none, you shall have all four; but they shall be only given to you, for they will not live in a worldly household: in the days of their youth they will renounce the world." "Just give me the sons, and I will see to it they do not renounce the world," said he. Thus the deity granted his prayer for children, and returned to her dwelling place. Ever afterwards that deity was held in high honour.
Now the eldest god came down, [476] and was conceived by the brahmin's wife. On his name day they called him Hatthipāla, the Elephant Driver; and to hinder him from renouncing the world, they entrusted him to the care of some keepers of elephants, amongst whom he grew up. When he was old enough to walk on his feet, the second was born of the same woman. At his birth they named him Assapāla, or Groom, and he grew up amongst those who kept horses. The third at his birth was called Gopāla, the Cowherd, and he grew up amongst the cattle-breeders. Ajapāla, or Goatherd, was the name given to the fourth, when he also was born; and he grew up among the goat-herds. When they grew older they were lads of auspicious omen.
Now for fear of their renouncing the world, all the ascetics who had so done were banished from the kingdom: in the whole realm of Kāsi not one was left. The lads were rough: in what way soever they
went, they plundered those gifts of ceremony which were sent here or there.
When Hatthipāla was sixteen years old, the king and the chaplain seeing his bodily perfection, thought thus within them. "The lads are grown big. When the umbrella of royalty is uplifted, what shall be done with them?—As soon as the ceremony of sprinkling is done upon them, they will grow very masterful: ascetics will come, they will see them and will become ascetics also; once they have done this, the whole country will be in confusion. First let us test them, and afterwards have the ceremonial sprinkling." So they both dressed themselves up like ascetics, and went about seeking alms until they came to the door of the house where Hatthipāla lived. The lad was pleased and delighted to see them; approaching, he greeted them with respect, and recited three stanzas:
"At last we see a brahmin
like a god, with top-knot great,
With teeth uncleansed, and foul with dust, and burdened with a weight 1.
"At last we see a sage, who takes
delight in righteousness,With teeth uncleansed, and foul with dust, and burdened with a weight 1.
With robes of bark to cover him, and with the yellow dress.
"Accept a seat, and for your feet fresh water; it is right
To offer gifts of food to guests—accept, as we invite."
[477] Thus he addressed them one after the other. Then the chaplain said to him: "Hatthipāla my son, you say this because you do not know us. You think we are sages from the Himalayas, but such we are not, my son. This is King Esukārī, and I am your father the chaplain." "Then," said the lad, "why are you dressed like sages?" "To try you," said he. "Why try me?" he asked. "Because, if you see us without renouncing the world, we are ready to perform the ceremony of sprinkling, and make you king." "Oh, my father," quoth he, "I want no royalty; I will renounce the world." Then his father replied, "Son Hatthipāla, this is not a time for renouncing the world;" and he explained his intent in the fourth stanza:
"First learn the Vedas, get
you wealth and wife
And sons, enjoy the pleasant things of life,
Smell, taste, and every sense: sweet is the wood
To live in then, and then the sage is good."
Hatthipāla replied with a stanza:And sons, enjoy the pleasant things of life,
Smell, taste, and every sense: sweet is the wood
To live in then, and then the sage is good."
"Truth comes not by the
Vedas nor by gold;
Nor getting sons will keep from getting old;
[478] From sense there is release, as wise men know;
In the next birth we reap as now we sow."
Nor getting sons will keep from getting old;
[478] From sense there is release, as wise men know;
In the next birth we reap as now we sow."
In answer to the young man, the king now recited a stanza:
"Most true the words that
from thy lips do go:
In the next birth we reap as now we sow,
Thy parents now are old: but may they see
A hundred years of health in store for thee."
"What do you mean, my lord?"
asked the prince, and repeated two stanzas:In the next birth we reap as now we sow,
Thy parents now are old: but may they see
A hundred years of health in store for thee."
"He who in death, O King, a
friend can find,
And with old age a covenant hath signed;
For him that will not die be this thy prayer,
A hundred years of life to be his share.
"As one who on a river ferries
o’erAnd with old age a covenant hath signed;
For him that will not die be this thy prayer,
A hundred years of life to be his share.
A boat, and journeys to the other shore,
So mortals do inevitably tend
To sickness and old age, and death's the end."
[479] In this manner he showed these persons how transient are the conditions of mortal life, adding this advice: "As you stand there, O great king, and as I speak with you, even now sickness, old age, and death are drawing nearer to me. Then be vigilant!" So saluting the king and his father, he took with him his own attendants, and forsook the kingdom of Benares, and departed with the intent to embrace the religious life. And a great company of people went with the young man Hatthipāla; "for," said they, "this religious life must be a noble thing." The company extended a league long. He with this company proceeded until he came to the Ganges bank. There he induced the mystic trance by gazing at the water of the Ganges. "There will be a great concourse here," thought he. "My three younger brothers will come, my parents, king, queen, and all, they with their attendants will embrace the religious life. Benares will be empty. Until they come I will remain here." So he sat there, exhorting the crowd assembled.
Next day the king and his chaplain thought, "And so Prince Hatthipāla has really renounced his claim on the kingdom, and is sitting on the Ganges bank, whither he went to follow the religious life, and took a great multitude with him. But let us try Assapāla, and sprinkle him to be king." So as before in the dress of ascetics they went to his door. Pleased he was when he saw them, and went up to them, and repeating the lines "At last," and so forth, he did as the other had done. The others did as before, and told him the cause of their coming. He said, "Why is the White Umbrella offered first to me, seeing I have a brother Prince Hatthipāla?" They answered, "Your brother has gone away, my son, to embrace the religious life; he would have nothing to do with royalty." "Where is he now?" [480] asked the lad. "Sitting on the bank of the Ganges." "Dear ones," he said, "I care not for that which my brother has spewed out of his mouth. Fools and they who are
scant of wisdom cannot renounce this sin, but I will renounce it." Then he declared the Law to father and king in two stanzas which he recited:
"Pleasures of sense are but
morass and mire 1;
The heart's delight brings death, and troubles sore.
Who sink in these morasses come no nigher
In witless madness to the further shore 2.
"Here's one who once inflicted
grief and pain:The heart's delight brings death, and troubles sore.
Who sink in these morasses come no nigher
In witless madness to the further shore 2.
Now he is caught, and no release is found.
That he may never do such things again
I'll build impenetrable walls around."
"There you stand, and even as I speak with you, sickness, old age, and death are approaching nearer." With this admonition, [481] and followed by a company of people a league long, he went to his brother Prince Hatthipāla. Who declared the Law to him, being poised in the air, and said, "Brother, there will be a great concourse to this place; let us both stay here together." The other agreed to stay there.
Next day king and chaplain went in the same manner to the house of Prince Gopāla: and by him being greeted with the same gladness, they explained the cause of their coming. He like Assapāla refused their offer. "For a long time," said he, "I have desired to embrace the religious life; like a cow gone astray in the forest, I have been wandering about in search of this life. I have seen the path by which my brothers have gone, like the track of a lost cow; and by that same path I will go." Then he repeated a stanza:
"Like one who seeks a cow
has lost her way,
Who all perplext about the wood doth stray.
So is my welfare lost; then why hang back,
King Esukārī, to pursue the track?"
"But," they replied,
"come with us for a day, son Gopālaka, for two or three days come with us;
make us happy and then you shall renounce the world." He said, "O
great king! never put off till the morrow what ought to be done to-day; if you
want luck, take to-day by the forelock." Then he recited another stanza:Who all perplext about the wood doth stray.
So is my welfare lost; then why hang back,
King Esukārī, to pursue the track?"
"To-morrow! cries the fool;
next day! he cries.
No freehold in the future! says the wise;
The good within his reach he'll ne’er despise."
[482] Thus spake Gopāla, declaring the
Law in the two stanzas; and added, "There you stand, and even as I talk
with you, are approaching disease, old age, and death." Then followed by a
company of people a league in length, he made his way to his two brothers. And
Hatthipāla poised in the air declared the Law to him also.No freehold in the future! says the wise;
The good within his reach he'll ne’er despise."
Next day in the same manner king and chaplain repaired to the house of Prince Ajapāla, who greeted them with joy as the others had done. They told the cause of their coming, and proposed to upraise the umbrella of royalty. The prince said: "Where are my brothers?" They answered, "Your brothers will have nothing to do with the kingdom; they have renounced the White Umbrella, and with a company that covers three leagues they are sitting upon the Ganges bank." "I will not put upon my head that which my brothers have spewed out of their mouths, and so live; but I too will undertake the religious life." They said, "My son, you are very young; your welfare is our care; grow older, and you shall embrace the religious life." But the lad said, "What is this you say? Surely death comes in youth as in age! No one has a mark in hand or foot to show whether he will die young or die old. I know not the time of my death, and therefore I will now renounce the world altogether." He then recited two stanzas:
"Oft have I seen a maiden
young and fair,
Bright-eyed 1, intoxicate with life, her share
Of joy untasted yet, in youth's first spring:
Death came and carried off the tender thing.
"So noble, handsome lads,
well-made and young,Bright-eyed 1, intoxicate with life, her share
Of joy untasted yet, in youth's first spring:
Death came and carried off the tender thing.
Round whose dark chins the beard 2 in clusters clung—
I leave the world and all its lusts, to be
A hermit: go thou home, and pardon me."
[483] Then he went on, "There you stand, and even as I talk with you disease, old age, and death are approaching me." He saluted them both, and at the head of a league-long company he repaired to the Ganges bank. Hatthipāla poised in the air declared the Law to him also, and sat down to wait for the great gathering which he expected.
Next day the chaplain began to meditate as he sat upon his couch. "My sons," thought he; "have embraced the religious life; and now I am alone the withered stump of a man. I will follow the religious life also." Then he addressed this stanza to his wife:
"That which has branching
boughs a tree they call:
Disbranched, it is a trunk, no tree at all.
So is a sonless man, my high-born wife:
’Tis time for me to embrace the holy life."
This said, he summoned the brahmins
before him: sixty thousand of them came. Then he asked them what they meant to
do. [484] "You are our teacher," they said. "Well," quoth
he, "I shall seek out my son and embrace the religious life." They
answered, "Hell is not hot for you alone; we will do likewise." He
handed over his treasure, eighty crores,Disbranched, it is a trunk, no tree at all.
So is a sonless man, my high-born wife:
’Tis time for me to embrace the holy life."
to his wife, and at the head of a league-long train of brahmins departed to the place where his sons were. And unto this company as before Hatthipāla declared the Law, poised on high in the air.
Next day thought the wife to herself, "My four sons have refused the White Umbrella to follow the life of the religious; my husband has left his fortune of eighty thousand, and his position of royal chaplain to boot, and gone to join his sons:—what am I to do all by myself? By the way my son has gone I will go also." And quoting an ancient saw she recited this stanza of aspiration:
"The rain-months past, the
geese break net and snare,
With a free flight like herons through the air; 1
So by the path of husband and of son
I'll seek for knowledge as they two have done."
"Since this I knew," she said
to herself, "why should I not renounce the world?" With this purpose
she summoned the brahmin women, and said to them: [485] "What do you mean
to do with yourselves?" They asked, "What do you?"—"As for
me, I shall renounce the world."—"Then we will do the same." So
leaving all her splendour, she went after her sons, taking with her a
league-long company of women. To this company also Hatthipāla declared the Law,
sitting poised in the air.With a free flight like herons through the air; 1
So by the path of husband and of son
I'll seek for knowledge as they two have done."
Next day the king asked, "Where is my chaplain?" "My lord," they replied, "the chaplain and his wife have left all their wealth behind, and have gone after their sons with a company that covers two or three leagues." Said the king, "Masterless money comes to me," and sent to fetch it from the chaplain's house. The chief queen now wanted to know what the king was doing. He is fetching the treasure," she was told, "from the chaplain's house." "And where is the chaplain?" she asked. "Gone to be a religious, wife and all." "Why," thought she, "here is the king fetching into his own house the dung and the spittle dropt by this brahmin and his wife and his four sons! Infatuate fool! I will teach him by a parable." She got some dog's-flesh, and made a heap of it in the palace courtyard. Then she set a snare round it, leaving the way open straight upwards. The vultures seeing it from afar swooped down. But the wise among them noticed that a snare had been set around it; and feeling they were too heavy to rise up straight, they disgorged what they had eaten, and without being caught in the snare rose up and flew away. Others blind with folly devoured the vomit of the first, and being heavy could not get clear away but were caught in the snare. They brought
one of the vultures to the queen, and she carried it to the king. "See, O king!" said she, "there is a sight for us in the courtyard." Then opening a window, "Look at those vultures, your majesty!" Then she repeated two stanzas:
"The birds that ate and
vomited in the air are flying free:
But those which ate and kept it down are captured now by me.
[486] "A brahmin vomits out his
lusts, and wilt thou eat the sameBut those which ate and kept it down are captured now by me.
A man who eats a vomit, sire, deserves the deepest blame."
At these words the king repented; the three states of existence 1 seemed as blazing fires; and he said, "This very day I must leave my kingdom and embrace the religious life." Full of grief, he lauded his queen in a stanza:
"Like as a strong man lends
a helping hand
To weaker, sunk in mire or in quicksand:
So, Queen Pañcātī, thou hast saved me here,
With verses sung so sweetly in mine ear."
No sooner had he thus said, than on the
instant he sent for his courtiers, eager to undertake the religious life, and
said to them, "And what will you do?" They answered, "What will
you?" He said," I will seek Hatthipāla and become a religious."
"Then," said they, "we, my lord, will do the same." The
king left his sovranty over Benares, that great city, twelve leagues in extent,
and said, "Let who will upraise the White Umbrella." Then surrounded
by his courtiers, at the head of a column three leagues in length, he went to
the presence of the young man. To this body also Hatthipāla declared the Law,
sitting high in the air.To weaker, sunk in mire or in quicksand:
So, Queen Pañcātī, thou hast saved me here,
With verses sung so sweetly in mine ear."
"Thus Esukārī, mighty king,
the lord of many lands,
From King turned hermit, like an elephant that bursts his bands."
From King turned hermit, like an elephant that bursts his bands."
"It is the pleasure of our
noble king
To be a hermit, leaving everything.
So in the king's place now we pray thee stand;
Cherish the realm, protected by our hand."
To be a hermit, leaving everything.
So in the king's place now we pray thee stand;
Cherish the realm, protected by our hand."
She listened to what the crowd said, and then repeated the remaining stanzas:
"It is the pleasure of the
noble king
To be a hermit, leaving everything.
Now know that I will walk the world alone,
Renouncing lusts and pleasures every one.
To be a hermit, leaving everything.
Now know that I will walk the world alone,
Renouncing lusts and pleasures every one.
"It is the pleasure of the
noble king
To be a hermit, leaving everything.
Now know that I will walk the world alone,
Where’er they be, renouncing lusts each one.
"Time passes on, night after night
goes by 1,To be a hermit, leaving everything.
Now know that I will walk the world alone,
Where’er they be, renouncing lusts each one.
Youth's beauties one by one must fade and die:
Now know that I will walk the world alone,
Renouncing lusts and pleasures every one.
"Time passes on, night after night goes by,
Youth's beauties one by one must fade and die:
Now know that I will walk the world alone,
Where’er they be, renouncing lusts each one.
"Time passes on, night after night goes by,
Youth's beauties one by one must fade and die:
Now know that I will walk the world alone,
Each bond thrown off, nor passion's power I own."
[488] In these stanzas she declared the Law to the great crowd; then summoning the courtier's wives said to them, "And what will you do?" "Madam," say they, "what will you?"—"I will embrace the religious life."—"Then so will we do." So the queen set open the doors of all the storehouses of gold in the palace, and she caused to be engraved on a golden plate, "In such a place is a great treasure hidden"; any one who chose might have it. This gold plate she fastened to a pillar upon the great dais, and sent the drum beating the proclamation about the city. Then leaving all her magnificence she departed from the city. Then was the whole city in a garboil: the cry was, "Our king and queen have left the city to join the religious; what are we to do now?" Thereupon the people all left their houses, and all that was in them, and went out, taking their sons by the hand; all the shops stood open, but no one so much as turned to look at them: the whole city was empty.
And the queen with an attendant train of three leagues in length went to the same place as the others. To this company also Hatthipāla declared the Law, poised in the air above them; and then with the whole train a dozen leagues long he set out for Himalaya.
All Kāsi was in an uproar, crying how young Hatthipāla had emptied the city of Benares, twelve leagues in extent, and how with a huge company he is off to Himalaya to embrace the religious life; "surely then," said they, "much more should we do it!" In the end this company grew so that it covered thirty leagues; [489] and he with this great company went to Himalaya.
Sakka in his meditation perceived what was afoot. "Prince Hatthipāla," he thought, "has made the Renunciation; there will be a great gathering of people, and they must have a place to live in." He gave orders to Vissakamma: "Go, make a hermitage six and thirty leagues long and fifteen broad, and gather in it all that is necessary for the religious." He obeyed; and made on the Ganges bank in a pleasant spot a hermitage of the required size, prepared in the leaf-huts pallets strewn with twigs or strewn with leaves, made ready all things necessary for the religious. Each hut had its doors, each its promenade; there were separate places for night and day living; all was neatly worked over with whitewash; there were benches for rest. Here and there were flowering-trees all laden with fragrant blooms of many colours; at the end of each promenade was a well for drawing water, and beside it a fruit-tree, and each tree bore all manner of fruits. This was all done by divine power. When Vissakamma had finished the hermitage, and provided the leaf huts with all things needful, he inscribed in letters of vermilion upon a wall "Whoso will embrace the religious life is welcome to these necessary things." Then by his supernatural power he banished from that place all hideous sounds, all hateful beasts and birds, all unhuman beings, and went back to his own place.
Hatthipāla came upon this hermitage, Sakka's gift, by a footpath, and saw the writing. Then he thought, "Sakka must have perceived that I have made the Great Renunciation." He opened a door, and entered a hut, and taking those things which mark the ascetic he went out again, and along the promenade, walking up and down a few times. Then he admitted the rest of the company to the religious life, and went to inspect the hermitage. He set apart in the midst a habitation for women with young boys, one next it for the old women, the next for childless women; the other huts all round he allotted to men.
[490] Then a certain king, hearing that there was no king in Benares, went to see, and found the city adorned and decorated. Entering the royal palace, he saw the treasure lying in a heap. "What!" said he, "to renounce a city like this, and to become a religious so soon as the chance came, this is truly a noble thing!" Asking the way of some drunken fellow he went to find Hatthipāla. When Hatthipāla perceived he was come to the skirt of the forest, he went out to meet him, and poised in the air declared the Law to his company. Then he led them to the hermitage, and received the whole band into the Brotherhood. In the same manner six other kings joined them. These seven kings renounced their wealth. The hermitage, six and thirty leagues in extent, was filling continually. When some great man had thoughts of lust or any such thing, he would declare the Law to him, and teach them the thought of the Perfections and the Ecstasy; these then generally developed
the mystic trance; and two-thirds of them were born again in Brahma's world, while the third being divided into three parts, one part was born in Brahma's world, one in the six heavens of sense, one having performed a seer's mission was born in the world of men. Thus they enjoyed each of the three their own merit 1. Thus Hatthipāla's teaching saved all from hell, from animal birth, from the world of ghosts, and from being embodied as a Titan.
[491] When he had ended this discourse, the Master said, "Thus, Brethren, the Tathāgata made the Great Renunciation long ago, as now"; which said he identified the Birth: "At that time, King Suddhodana was King Esukārī, Mahāmāyā his queen, Kassapa the chaplain, Bhaddakāpilānī his wife, Anuruddha was Ajapāla, Moggallāna was Gopāla, Sāriputta was Hatthipāla, the Buddha's followers were the rest, and I myself was Hatthipāla."
Footnotes
293:1 Vol. vi. p. 339 (Pali).294:1 Or (taking the reading in the text), "not seeing any other way out of it." Courtesans in India were said to be married to certain trees: perhaps this woman belongs to that class.
294:2 Four Lords of the Earth, North, South, East, and West.
295:1 Third of the Heavens of Sense, Hardy: Manual, p. 25.
296:1 See Sṁnyutta Nikāya, p. 1.
298:1 This line occurs in iii. 241 (iii. 158 of the translation).
298:2 Nirvana.
299:1 "With eyes like the flower of Pandanus Odoratissimus."
299:2 "Beard as it were covered with Carthamus Tinctorius."
300:1 The scholiast refers to a story describing how a spider in the rains wove a net that enclosed a flock of golden geese, how two of the younger birds at the end of the rains broke through by main force, and how the rest followed by the same gap and flew away.
301:1 Sensual, Bodily, and Formless, referring to the three correspondent worlds.
302:1 See Saṁnyutta Nikāya, I. p. 3.
No. 510.
AYOGHARA-JĀTĀKA.
"Life once conceived, etc." This story the Master told about the Great Renunciation. Here again he said, "This is not the first time, Brethren, that the Tathāgata has made the Great Renunciation, for he did the same before." And he told them a story of the past.a goblin. The other became the king's consort, and brought forth this son. Well, the she-goblin found her chance, and putting on a horrific shape caught up the child from under the mother's eyes and made off. The queen screamed with a loud voice—"A goblin is carrying off my son!" The other champed and mumbled him like an onion, and swallowed him down; then after various transformations of her limbs, which annoyed and frightened the queen, departed. When the king heard, he was dumb: what could be done, thought he, against a goblin?
Next time the queen was in childbed, he set a strong guard about her. She bore another son; the goblin again came, and devoured him too, and departed.
The third time it was the Great Being conceived in her womb. The king gathered a number of people together, and said: "Each son my queen has brought forth, a she-goblin comes and devours him. [492] What is to be done?" Then some one said, "Goblins are afraid of a palm-leaf; you should bind one such leaf on each of her hands and feet." Another said, "It is an iron house they fear; one should be made." The king was willing. He summoned all the smiths in his realm and bade them build him an iron house, and set overseers over them. Right in the town in a pleasant place they builded a house; pillars it had, and all the parts of a house, all made of nothing but iron: in nine months there it stood finished, a great hall foursquare: it shone, lighted continually with lamps.
When the king knew that she drew near her time, he had the iron house fitted up, and took her into it. She brought forth a son with the marks of goodness and luck upon him, and they gave him the name of Ayoghara-Kumāra, the Prince of the Iron House. The king gave him in charge to nurses, and placed a great guard about the place, while he with his queen made the circuit of the whole city rightwise, and then went up to his magnificent terrace. Meanwhile the she-goblin wanting water to drink had been destroyed in trying to fetch some of the water of Vessavaṇa.
In the iron house the Great Being grew up, and increased in wisdom, and there also he was educated in all the sciences.
The king asked his courtiers, "What is my son's age?" They replied, "He is sixteen years old, my lord: a hero, mighty and strong, fit to master a thousand goblins!" The king determined to place the kingdom in his son's hands. He had the city decorated, and gave order that the lad be brought to him out of the iron house. The courtiers obeyed: all Benares was decorated, that great city of twelve leagues in extent; they decked out the state elephant in magnificent caparison, and drest the boy in his best, and placed him upon the elephant's back, saying, "My lord, make a circuit rightwise about the rejoicing city, your inheritance, and salute your father the King of Kāsi; for this day you shall receive the
White Umbrella." The Great Being made his ceremonial circuit rightwise, and seeing the beautiful parks, the beautiful colours, lakes, plots of ground, all the beautiful houses and so forth, [493] thought thus within himself: "All this while my father has kept me close in prison, never let me see this city so richly adorned. What fault can there be in me?" He put this question to the courtiers. "My lord," they said, "there is no fault in you; but a she-goblin devoured your two brothers, therefore your father made you live in an iron house, and the iron house has saved your life." These words made him think again, "For ten months I was in my mother's womb, as it might have been the Hell of the Iron Caldron or the Hell of Dung 1; and when I came forth from the womb, for sixteen years I dwelt in this prison, never a chance of looking outside. Though I have escaped the hands of the goblin I am neither free from old age nor death. What care I for royalty? Once established in the royal place it is hard for one to get away. This very day will I ask my father's leave to embrace the religious life, and I will go to Himalaya and do so."
Accordingly after his procession about the city was over, he went to the king's palace, and saluted the king, and stood waiting. The king seeing his bodily beauty, looked at his courtiers with strong love in his eyes. "What do you wish us to do, Sire?" they asked. "Take my son and put him on a pile of jewels, sprinkle him from the three conchs, uplift the White Umbrella with its festoons of gold." But the Great Being saluted his father, and said, "Father, I want nothing to do with royalty. I wish to embrace the religious life, and I crave your leave to do so." "Why would you leave your royalty, my son, and embrace the religious life?"—"My lord, for ten months I was in my mother's womb, as it were the Hell of Dung; once born, for fear of a goblin I dwelt sixteen years in a prison, with never a chance even of looking outside,—I seemed as it were cast into the Ussada hell. Now safe from the goblin I am neither safe from old age nor death, for death no man can conquer. I am weary of existence. Until disease, old age, death comes upon me I will follow the life of the religious, walking in righteousness. No kingdom for me! My lord, grant your permission!" Then he declared the Law to his father thus:
[494]
"Life once conceived within
the womb, no sooner has begun,
Than on it goes continually, its course is never done 2.
Than on it goes continually, its course is never done 2.
"No warlike prowess nor no
mighty strength
Can keep men from old age and death at length;
All being plagued with birth and age I see:
So I'm resolved—a holy life for me.
"Great kings by force and violence
subdueCan keep men from old age and death at length;
All being plagued with birth and age I see:
So I'm resolved—a holy life for me.
Hosts of four arms 1, terrific to the view;
Over death's host they win no victory:
So I'm resolved—a holy life for me.
"Though horses, elephants, and cars, and men
Surround them, some have yet got free again;
But from the hands of death no man gets free:
So I'm resolved—a holy life for me.
"With horses, elephants, and cars, and men,
Heroes destroy and crush and crush again;
But to crush death no man so strong I see:
So I'm resolved—a holy life for me.
"Mad elephants in rut with oozing skin
Trample whole towns and slay the men within,
To trample death no one so strong I see:
So I'm resolved—a holy life for me.
"Archers who most strong-armed and skilful are,
Wound like a flash of lightning from afar,
But to wound death no man so strong I see:
So I'm resolved—a holy life for me.
"Great lakes, their woods and rocks, to ruin fall,
After a while ruin shall come to all,
In time all brought to nothing they shall be
So I'm resolved—a holy life for me.
"Like as a tree upon a river brink,
Or as a drunkard sells his coat for drink 2,
Such is the life of those who mortals be:
So I'm resolved—a holy life for me."
[495] "The body's elements dissolve—they fall
Young, old, the middle-aged, men, women—all,
Fall as the fruit falls from a shaken tree:
So I'm resolved—a holy life for me.
"Man's prime is all unlike the queen whose reign
Rules o’er the stars 3: it ne’er will come again.
For worn-out eld what joy or love can be?
So I'm resolved—a holy life for me.
"While ghost and sprite and horrid goblin can
When angry breathe their poison-breath on man,
Gainst death their poison-breath no help can be:
So I'm resolved—a holy life for me.
"While ghost and sprite and horrid goblin can
When angry, be appeased by deed of man,
Work it with death, no softening knows he:
So I'm resolved—a holy life for me.
"Those who do crime, and wrong,
and hurtful things,
When known, are punished by the act of kings,
But against death no punishment can be:
So I'm resolved—a holy life for me.
"Those who do crime, and wrong,
and hurtful thingsWhen known, are punished by the act of kings,
But against death no punishment can be:
So I'm resolved—a holy life for me.
Can find a way to stay the hand of kings,
But how to stay death's hand no way can be:
So I'm resolved—a holy life for me.
"Warriors or brahmins, men of high estate,
Men of much wealth, the mighty and the great,—
King Death no pity has, no ruth has he:
So I'm resolved—a holy life for me.
"Lions and tigers, panthers, seize their prey,
And all devour it, struggle as it may;
From fear of their devouring death is free:
So I'm resolved—a holy life for me.
"Upon the stage a juggler with his sleight
Performing can deceive the people's sight,
To cozen death, no trick so quick can be:
So I'm resolved—a holy life for me.
[496] "Serpents enraged will with envenomed bite
Attack at once and kill a man outright;
For death no fear of poison-bite can be:
So I'm resolved—a holy life for me.
"Serpents enraged with venomed fangs may bite,
The skilful leach can stay the poison's might;
To cure death's bite no man so strong can be:
So I'm resolved—a holy life for me.
"Physicians' skill could cure the serpent's bite;
Now they are dead themselves and out of sight,
Bhoga, Vetaraṇī, Dhammantarī
So I'm resolved—a holy life for me.
"Some who in spells and magic lore are wise
Can walk invisible to other eyes,
Yet not so invisible but death can see:
So I'm resolved—a holy life for me.
"Safe is the man who walks in righteousness;
Religion well observed has power to bless;
Happy the righteous man and never he
While he is righteous falls in misery 1.
"Is it not true, his proper fruit from right or wrong shall spring?
Right leads to heaven, unrighteousness a man to hell must bring 2.
[499] When the Great Being had thus declared the Law in twenty-four stanzas, he said, "O great king! keep your kingdom to yourself; I want none of it. Even as I am talking with you, disease, old age, and death draw nearer to me. Stay where you are." Then, as a mad
elephant might burst his steel chains, as a young lion might break out of a golden cage, he burst his carnal desires; and saluting his parents, he departed. Then his father said, "I want not the Kingdom!" and leaving it went with him. When he was gone, the queen and courtiers, brahmins, householders, and everyone else who dwelt in the city, left their houses and went away. There was a great concourse; the crowd covered twelve leagues. With this crowd he set out for Himalaya.
When Sakka perceived that he had departed, he sent Vissakamma to make a hermitage twelve leagues long and seven wide, and bade him put within it all things requisite for the ascetic life. How the Great Being proceeded to admit these into the Brotherhood, and admonished them, and how they became destined for Brahma's world, or entered upon the Third Path, all must be repeated again as before.
This discourse ended, the Master said: "Thus, Brethren, the Tathāgata has made the Great Renunciation before"; after which he identified the Birth: "At that time the king's parents were the mother and father, the Buddha's followers were their followers, and I was myself the Wise Ayoghara."
Footnotes
304:1 For the three Kusalasampattayo see Childers, p. 439.304:2 Dhammapada, 116.
306:1 Gūthanirayo.
306:2 The scholiast explaining this quotes the following lines:
"First seed, then embryo,
then shapeless flesh,
Then something solid, out of which soon grow
Thighs, hair on head and body, with the nails:
Whatever food or drink the mother takes,
The baby lives on, in his mother's womb."
307:1 Horse, Foot, Chariots, Elephants.Then something solid, out of which soon grow
Thighs, hair on head and body, with the nails:
Whatever food or drink the mother takes,
The baby lives on, in his mother's womb."
307:2 The text is: "like a drunkard's cloth," but this cryptic utterance is thus explained by the scholiast.
307:3 The Moon.
308:1 This stanza is given in the Introduction to the Jataka book, no. 224 (not in our translation): see Rhys Davids, Buddhist Birth Stories, p. 34. Also in Dhammapada, p. 126, Theragāthā. 35.
308:2 See Dhammapada, p. 90 in Fausboll's Commentary, 1. 3.
Om Tat Sat
(Continued...)
(Continued...)
No comments:
Post a Comment